Lokalizirajte vaše SharePoint servere na BiH jezike
Sama lokalizacija je veoma važna, jer od nje zavisi dinamika kojom krajnji korisnici prihvaćaju neku novu softversku aplikaciju koja im je ponuđena na korištenje.
Jezička lokalizacija u softverskoj terminologiji obuhvata prevođenje proizvoda na različite jezike ili prilagođavanje proizvoda za specifičnu zemlju ili region.
Sama lokalizacija je veoma važna, jer od nje zavisi dinamika kojom krajnji korisnici (ne nužno stručnjaci za IT) prihvaćaju neku novu softversku aplikaciju koja im je ponuđena na korištenje. "Obični" korisnici se mnogo lakše snalaze sa aplikacijama sa kojima se susreću prvi put ukoliko je interfejs tih aplikacija na njihovom jeziku.
Termin LIP (Language Interface Pack) u terminologiji Microsoft proizvoda označava pakete za lokalizaciju korisničkog interfejsa, bilo u operativnom sistemu Windows, ili u nekoj od klijentskih ili serverskih aplikacija.
Zašto da instaliram LIP na SharePoint?
Iako je na našem području uobičajeno da interfejs većine aplikacija instaliranih na računarima bude na engleskom jeziku, prednost postojanja interfejsa na maternjem jeziku je u tome što će korisnici brže početi da koriste lokalizirani softver u punom kapacitetu.
Za SharePoint porodicu proizvoda i tehnologija doskora nisu postojali LIP paketi za sve zvanične jezike u Bosni i Hercegovini, iako su za SharePoint 2007 i Windows SharePoint Services 3.0 postojali LIP paketi za srpski (sa latiničnim pismom) i hrvatski jezik. Nedostatak LIP paketa za bosanski jezik i srpski (sa ćiriličnim pismom) jezik je otežavao i sputavao bilo kakvu ozbiljniju implementaciju SharePoint tehnologije u administrativnim institucijama i javnim ustanovama u BiH, pošto je neophodno da korisnički interfejs bude dostupan na svim zvaničnim jezicima.
Međutim, od sredine januara 2012. godine, sa stranica Microsoft Download centra mogu se preuzeti LIP paketi za sve zvanične jezike u BiH, kako za SharePoint Foundation 2010, tako i za SharePoint Server 2010. Linkove za preuzimanje možete pronaći i u ovom članku ili na blogu autora članka.
LIP za SharePoint Foundation omogućava kreiranje lokaliziranih SharePoint elemenata (sajtovi, liste, biblioteke), mogućnost prikaza postojećih elemenata na nekom od instaliranih jezika - kako korisničkog interfejsa tako i interfejsa za administratora pojedinačnih lokacija i kolekcija lokacija.
Instalacija
U nastavku ćemo se pozabaviti praktičnim primjerom instalacije i podešavanja LIP-a na SharePoint Foundation 2010 u najjednostavnijoj topologiji - single server. Nakon što smo preuzeli potrebni LIP sa stranica Microsoft Download Centra, pokrećemo proces instalacije - kako se radi o .exe datoteci, proces je dosta jednostavan.

Na početku instalacije neophodno je prihvatiti uslove ugovora o licenciranju.
Instalacija LIP-a
Pokrenuti instalacioni paket će da prenese potrebne datoteke za lokalizaciju, a nakon završetka, na zadnjem ekranu ćemo imati mogućnost da odmah pokrenemo SharePoint Products Configuration Wizard. SharePoint Products Configuration Wizard neophodno je pokrenuti svaki put kada se na SharePoint instaliraju SP-ovi, LIP-ovi ili manje ispravke.

Pokretanje čarobnjaka za konfiguraciju.

Obavještenje o resetovanju servisa.
Podešavanje LIP-a
Nakon što smo instalirali LIP, dobivamo nove mogućnosti za kreiranje sajtova, biblioteka i listi i na koji smo instalirali. izbor jezika na kojem kreiramo nove elemente vršimo pomoću padajuće liste koja se nalazi na vrhu ekrana za kreiranje novih stavki, kako je prikazano na slici.
U ovoj padajućoj listi nalaze se svi jezici koji su instalirani na serveru: osnovni jezik instalacije i svi instalirani LIP-ovi. U našem slučaju osnovni jezik je engleski, a instalirana su dva LIP-a: bosanski i srpski (ćirilica). Dakle, iako to prethodno nismo spominjali, jasno je da na serveru možemo imati više LIP-ova instaliranih usporedo.
Ukoliko smo kreirali sajt korištenjem nekog od lokaliziranih šablona, svi elementi sajta će biti prikazani na lokalnom jeziku - kako interfejs sajta, tako i komande za administraciju sajta u meniju "Site Actions". Na slici je prikazan sajt kreiran korištenjem šablona na srpskom jeziku.
Također, i administrativni ekran sajta prikazan je na jeziku samog sajta, kako se vidi sa naredne slike. Ovaj sajt je kreiran na bosanskom jeziku, pa je i kompletan interfejs za administratora sajta na bosanskom jeziku. Do ekrana za administraciju sajta dolazimo tako što iz menija "Radnje na lokaciji" odaberemo zadnju stavku "Podešavanja lokacije". Jasno je da su standardni zadaci vezani za administraciju sajta mnogo lakše razumljivi ukoliko su na maternjem jeziku. Naravno, ovako ih je lakše i savladati, jer se u dosta slučajeva opisi pojedinačnih funkcija i podešavanja softvera (odnosno sajta) nalaze na samim stranicama za konfigurisanje.
Stranica za konfigurisanje naziva i URL adrese sajta. Jasno se vide objašnjenja pojedinačnih podešavanja.
Višejezičnost sajtova
Pored kreiranja novih sajtova, instalacijom LIP-a dobivamo mogućnost da izaberemo jezik prikaza za već postojeće sajtove na našem serveru. Izbor jezika vršimo u padajućem meniju prikazanom na slici - tzv. User meniju, koji se prikazuje nakon što kliknemo na ime trenutnog korisnika u gornjem desnom uglu ekrana:
Na ovoj slici vidimo da je sajt kreiran na engleskom jeziku, a da njegove elemente i menije možemo prikazati i na bosanskom te srpskom jeziku. Promjenom jezika prikaza se mijenja kako interfejs za korisnike, tako i administrativni interfejs sajta. Administrator sajta bira koji će jezici biti omogućeni za neki sajt, pri čemu je neophodno da na serveru budu instalirani LIP-ovi za svaki jezik prikaza koji želimo omogućiti za pojedine sajtove.
Podešavanje dodatnih jezika prikaza za sajt vrši se korištenjem administrativnog interfejsa za sajt (U meniju "Site Actions" bira se opcija "Site Settings"). Podešavanja jezika vršimo izborom komande "Language Settings" koja se nalazi u grupi "Site Administration" na glavnom ekranu administrativnog interfejsa.

Na narednoj slici prikazan je ekran za konfiguraciju jezika "Language Settings" na kome možemo omogućiti jezike prikaza za postojeći sajt. Vidimo da možemo izabrati između jezika za koje smo instalirali LIP-ove.
Za kraj
Instalacija i podešavanje LIP-ova na SharePoint je brza i jednostavna. Ako korisnicima stavimo na raspolaganje lokalizirane sajtove, omogućit ćemo im da lakše i brže ovladaju osnovnim vještinama korištenja intranet portala i SharePoint sajtova za timsku kolaboraciju, praćenje projekata ili neke od sajtova koji su specifično kreirani i prilagođeni potrebama konkretne organizacije. Tako će korisnici imati više vremena da se posvete konkretnim poslovnim zadacima. Iako je poznavanje engleskog ili nekog drugog stranog jezika svakako poželjno, smatramo da je produktivnost ipak na prvom mjestu.













Komentari (1)